Asperges me

Latin

Aspérges me, Dómine, hyssópo et mundábor:
lavábis me, et super nivem dealbábor.

Miserére mei, Deus,
secúndum magnam misericórdiam tuam.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper,
et in saécula saeculórum. Amen.

Phonetic

ah-SPEHR-jehs meh, DAWH-mee-neh, ees-SAWH-pawh et moon-DAH-bawhr:
lah-VAH-bees meh, eht SOO-pehr NEE-vehm DEH-ahl-BAH-bawhr.

mee-seh-REH-reh MEH-ee, DEH-oos
seh-KOON-doom MAH-nyahm mee-SEH-ree-KAWHR-dee-ahm TOO-ahm

GLAWH-ree-ah PAH-tree, eht FEE-lee-awh, EHT spee-REE-too-ee SAHNG-ktawh.
SEE-koot EH-raht EEN preen-CHEE-pee-awh, eht NOONK, eht SEHM-pehr,
EHT een SEH-koo-lah SEH-koo-LAWH-room. AH-mehn.

Translation

Thou shalt sprinkle me, O Lord, with hyssop, and I shall be cleansed:
Thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.

Have mercy on me, O God,
according to Thy great mercy.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
As it was in the beginning, is now, and ever shall be,
world without end. Amen.

Source

Ps 50(51):9; 3a

Use

Sprinkling Rite before Mass on Sundays outside of Easter Time

 

Pine Bluff, Wisconsin · Holy Cross Pastorate · Roman Catholic Diocese of Madison