Domine non est exaltátum

LATIN

Dómine, non est exaltátum cor meum:
neque eláti sunt óculi mei.
Neque ambulávi in magnis:
neque in mirabílibus super me.
Si non humíliter sentiébam:
sed exaltávi ánimam meam:
Sicut ablactátus est super matre sua,
ita retribútio in ánima mea.
Speret Israel in Dómino,
ex hoc nunc et usque in saéculum.

PHONETIC

DAWH-mee-neh, nawhn ehst ehk-sahl-TAH-toom kawhr MEH-oom:
NEH-kweh eh-LAH-tee soont AWH-koo-lee MEH-ee.
NEH-kweh ahm-boo-LAH-vee een MAH-nyees:
NEH-kweh een mee-rah-BEE-lee-boos SOO-pehr meh.
see NAWHN oo-MEE-lee-tehr sehn-tsee-EH-bahm:
sehd ehk-sahl-TAH-vee AH-nee-mahm MEH-ahm:
SEE-koot ahb-lahk-TAH-toos ehst SOO-pehr MAH-treh SOO-ah,
EE-tah reh-tree-BOO-tsee-awh een AH-nee-mah MEH-ah.
SPEH-reht EES-rah-ehl een DAWH-mee-nawh,
ehks awk NOONK eht OO-skweh een SEH-koo-loom.

TRANSLATION

Lord, my heart is not exalted:
nor are my eyes lofty.
Neither have I walked in great matters,
nor in wonderful things above me.
If I was not humbly minded,
but exalted my soul:
As a child that is weaned is towards his mother,
so reward in my soul.
Let Israel hope in the Lord,
from henceforth now and for ever.

SOURCE

Psalm 131(130)

Pine Bluff, Wisconsin · Holy Cross Pastorate · Roman Catholic Diocese of Madison