O Maria clausus hortus

LATIN

O María clausus hortus,
naufragántis mundi portus,
placa nobis qui te fecit,
mater sibi quam elégit.

Adésto iam supplícibus
tuis favéndo précibus,
manum benígnam pórrige,
vitámque nostram dírige.

PHONETIC

awh mah-REE-ah KLAHOO-soos AWHR-toos,
nahoo-frah-GAHN-tees MOON-dee PAWHR-toos,
PLAH-kah NAWH-bees kwee teh FEH-cheet,
MAH-tehr SEE-bee kwahm eh-LEH-jeet.

ah-DEH-stawh YAHM soo-PLEE-chee-boos
TOO-ees fah-VEHN-dawh PREH-chee-boos,
MAH-noom beh-NEE-nyahm PAWHR-ree-jeh,
vee-TAHM-kweh NAWH-strahm DEE-ree-jeh.

TRANSLATION

O Mary, cloistered garden,
haven for a sinking world,
reconcile us with him who made thee,
whom he chose to be his mother.

Be present now to thy suppliants
favoring prayers,
extend a kind hand,
and direct our life.

SOURCE

Divine Office, Immaculate Conception

USE

Marian, Immaculate Conception

Pine Bluff, Wisconsin · Holy Cross Pastorate · Roman Catholic Diocese of Madison